1. 首页
  2. 文言文

2018中考课外文言文翻译-中考即将来临,可是文言文翻译题总是被扣分,没有信心,怎么办?

课外文言文翻译《不责僮婢》节选:唐临性宽仁,多恕??????及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也?

唐临对人宽容大度。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,让人找来童子对他说:"今天气不顺,不适合悲伤哭泣,我刚才让你去拿白衣衫,就不要去了。"又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,对他说:"今天天气阴暗不适合吃药,应该把药扔掉。"最后都没有追究他的过失,他的宽恕待人达到了这种地步。

阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴知道了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的!”

中考即将来临,可是文言文翻译题总是被扣分,没有信心,怎么办?

??欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!??


老穆解析

文言文翻译题,可以说是文言文阅读必考题,不论是中考,还是高考。

文言文翻译,更能检验出学生对文言文学习的真实情况,没有任何水分,会就是会,不会就是不会。

穆老师举个例子,文章名为《田猎之获》,里面有这样一道翻译题,如下:

非独猎也,百事也尽然。

【最笨翻译】不是单独打猎,一百件事情也全这样。

【翻译要点】独:仅仅,只是;百事:各种事情(事务),事事;尽然:完全如此,都是如此。

【正确翻译】不只是打猎,各种事情都是如此。

文言文翻译,是综合知识的考查,不仅要求学生积累一定量的实词,还要掌握虚词意义及用法,掌握常见特殊句式,同时,还要兼顾译文的连贯性。

??一、【实词含义】

实词含义,无它,唯积累耳!

书本上的要完全掌握,课外的也要积累,最好准备笔记本。


??二、【虚词意义及用法】

常见虚词18个,中考10个左右,理解常见的即可。近年来,虚词意义及用法,考查的越来越少了,特别是高考,大都考实词,虚词则是通过翻译题来考查。

??三、【特殊句式】

常见特殊句式四个,分别为判断句、被动句、倒装句和省略句。


??四、【翻译连贯性】

我们在翻译时,尽可能的保证语言连贯,即“达”。

当然,我们还要忠实于原文,不要有过多的“自我创新”,即“信”。

至于“雅”,我们可以不考虑。

同学们,文言文翻译,看似很难,其实就是纸老虎,只要你有坚定的信念,就一定能克服它。

亲爱的同学们,你们清楚了吗?加油哦!


??如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!??

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://jiazhaoyikaotong.com/article/323593.html